postmodernity

In That Japanese Town Again








In That Japanese Town Again






I was there, too.
Sipping on a medium mug

of American-bought green tea.



(But it's been steeped in for so long.)





But if you try to question
how bitter it tasted,
well, it is not that bitter
—in the greater scheme of things





(Tho', screaming, in my dreams:

"If the Japanese withstood

bombings from the skies
like no other,
then why can't they
go through this one?")





Theirs, once again,
are framed signatures,
like household items
in Kyoto; after funerals that
were faced with protests in the state;






Preservation at its best,
equally interinvolved with caveats

—a newer testament in the Eastern front?




So long, cultural values.



So long, moral values.



Farewell, spiritual values!








Author's Notes/Comments: 

Reedited 10.25.2022:

 

1.  Replaced the word Conservancy with its more appropriate word designation for what I was thinking about by the time of its inception (I was mistaken at the proper word usage to mean the preservation of Japan's traditional buildings or architectures or, definitely, its own heritage reflected in many of its natural landscapes, notwithstanding its built environment (rojis, satoyama, Takayama City, et al).

 

2.  Reedited form, despite being a free-verse form, just to make one long line to not stand out

awkwardly from the seemingly uniformly ordered poem.

Unconventional Breakfast Rituals (American Norms)

 

 

 

 

 

 

 

Unconventional Breakfast Rituals (American Norms)




Coffee

that's just so freshly
brewed—


none other than

by
yourself,


once you stood up—
self-driven



American
morns—or

silver afternoons,


a nice mug for it..

(or some type of vessel)


accompanied by one's favorite 90s

music lineup & something for

the ears,

(like determining unduly cast away earworms)


during

the last week of September
and for the months after—



..could be an enjoyable sip



(farther, once more, in our roundabouts)



could be a nice start








Author's Notes/Comments: 

3rd Reedition (10.08.2022 [06:20]) Added the following, or beside the poem's title, as its subtitle: (American Norms).

 

2nd Reedition (10.08.2022 [05:56] )  Free verse was restructured by moving "—" in [deemed] more appropriate spaces because of its affective quality, like (perhaps) a function served by a "caesura" that could mean a lot, or contribute to,  the conveyance of the verses' very expressive qualities (in or by themselves).

 

Reedited (09.30.2022):  Added more content and more delineated tropes and shaped a more grammatical English in the mix up against one's switch between paradigms (of the vernaculars held or modified as part of one's evolving cultural history or embedded linguistic indentity).

thing theory








thing theory

 

 

 

all are just these props


our heartbeats untranslated


iconoclasm








Author's Notes/Comments: 

Reedited 06.23.2023 (Notes/Comments box entry was reedited for misspelled/mistyped/misconstructed words, incl. one in the hashtags (a misconstructed word "ultural..");01.02.2023 [22:25]

 

I momentarily added only three hashtags (upon glancing and reviewing some older poems while posting newer entries, despite already having similarly grouped hashtags, eg. cultural variation.  They are the following:  cultural variances, cultural transformation, cultural variance.

postmodern love (formerly, "our postmodern love")

 

 

 

 

 

 

 

postmodern love (formerly, "our postmodern love")




loving through real love

as the plant life from the soil

they bring forth beauty

the deep forest of your heart

always seeming anthesis








View tula's Full Portfolio

apart from this type of menagerie








apart from this type of menagerie

 

 

 

birds are singing songs

no one knew what they have meant

—pecking at mossed rocks








Author's Notes/Comments: 

Reedited/reupdated on 07.25.2020

 

I've reedited a hashtag, i.e. "Interactional sociolinguistics", by capitalizing "Sociolinguistics" (hence, Interactional Sociolinguistics) to indicate the proper noun—correctly/properly—due to its relevance in the intended theme of the miscommunicated thoughts (both Interactional Linguistics & Interactional Socioliguistics, e.g., "conversation analysis" & "discourse analysis" that are the controversial subjects in linguistic, semantic, semiotic, & philosophic problems in social phenomena especially for the issues involving making ourselves understood in the larger context.  Thank you for reading on.