Haiku

—Like Little Houses

 

 

 

 

 

 

 

—Like Little Houses

 

 

Like little houses—

Are the places within which

—can be called our homes

 

 

 

 

 

 

 

 

Author's Notes/Comments: 

Reedited 08.02.2019; 07.25.2019; 07.23.2019 (grammatical/semantical errors, specificity of given examples for a more accurate representation, e.g., "in the videos"; adherence to grammatical rules, e.g., "which are" vs. "*that are"; additional clarifications or emendations, upon reviewing what I've typed previously in these notes/comments, for using a gadget instead earlier, rather than now, in its present edited form, when a much comfortable interface, by using a keyboard, was more apt—in a pragmatic sense): 


This is a haiku adaptation (in English) initially composed in reaction to social values.  It is inspired by the various cleanup operations spearheaded by the newly elected Manila mayor (Mayor Isko Moreno Domagoso), & under the watch of the current administration (the Duterte administration), & which was also secondarily inspired by the "little houses" (something that popped up in my mind that which was mentioned in a Hayao Miyazaki film—it just reminded me of it).—I have recalled that scene in this specific instance, as if inexorably, as it stood out like a speck of my memory, when Chihiro told that to her parents as they went along before getting lost in their way (i.e., losing their way).  I would then just think of the interrelatedness of the natural environment, the built environment, the social environment, and the economic environment, respectively; that was subsequently also due to learning those aspects (i.e., those subcategories) from a book that I've skimmed over lately (or just now actually—ipso facto).  What had compelled me is the seeming interconnected instances which then have seemingly concretized the said interrelated factors (as outright described in the printed matter, which pertains to some criteria that are said to be involved in urban planning, etc.).  I've been primarily goaded by the fact that there are YouTube videos which have been shared by most of the actual concerned people in action (e.g., some Filipino citizens, members of the public/daily population—yet in the videos themselves are the proactive participants: engineers, officers/workmen from goverment agencies suchlike DPWH, DEPW, etc.).  The hype is not a thing, though; but that such videos uploaded by concerned citizens have simply actually existed, the sheer acknowledgement of such recorded facets of society, to me, are reminiscent of the bygone vintage Manila (the olden times when Manila was nicer, the way it was during the Marcos years—or what Marcos might have envisioned back then).  Manila, Philippines, is where I hail from.  In conclusion, what I've seen in many of the videos are quite positive.  This poem does not merely denote one country in particular so I hope you like this test piece of a Japanese haiku for which I, once again, have tried to make use of the English language to conceptualize all those sentiments/sensibilities (eg., about such developments, social actions, public reactions, et al) & then squeeze it in here to make it, thus, as if it is a coherent whole.

Ahas At Tao

 

 

 

 

 

 

Ahas at Tao

 

Ano? Kamandag?

Masamang ninanais,

nalaman ko na!—








Author's Notes/Comments: 

This is a self-directed study of Japanese "haiku" poems which I've been doing for some time now (as exampled in some of the poems listed here).  However, it was, in fact, written in another language.   This was still structured as a basic Japanese haiku of seventeen syllables, but by my current usage of Filipino/Tagalog language (yet another language group, one that is also widely used among the supposed "175" ones that are also spoken formally/informally in the Philippine archipelago), I thought that this could somehow aid in my informal studies.  I think this lets me examine the nuanced approaches to those elements in the free creation of "language" that are generally believed to be involved in the wide plethora of linguistic phenomena (as in the field of Linguistics itself).  This is only a practice poem to brush up on my Tagalog language skills & thereby learn from its subliminal, or nuanced, linguistic turn in the process (e.g., to denote its interrelation to semantics & intentionality: Kriegel, Searle, Quine, et al).  I only have tried to come up with these Filipino haikus for that sake, the stated initial purpose, but, secondarily, for my own personal applications as a firsthand experiencer.  During the last, while cross-referencing some of my notes, there are actually other Filipino haikus that were already existing (I recently have just discovered); and these were found online which also have their own particular haiku structures.  Thank you for reading on!

 

 

Success, Counted Sweetest

 

 

 

 

 

 

Success, Counted Sweetest

 

I learned of success

by watching bird species fly

—retracing their flight








Author's Notes/Comments: 

A haiku that was inspired by one of the works of an American poet from Amherst, Massachusetts (Emily Dickinson), who is probably my most favorite poet.  Thank you for reading on!

Bonfire Out-group

 

 

 

 

 

 

Bonfire Out-group

 

Let me see your hearts

Imploring them not to feign

'Twas never the same—








Author's Notes/Comments: 

It is still a mental note to aid in my self-directed learning about writing a haiku.  I'm a tyro (at this), it means I'm a beginner.

The Smell of Bog

 

 

 

 

 

 

The Smell Of Bog

 

 

Old ways, olden days

Can it impart wisdom now?

Peats, earthworms, rhizomes—

 

 

 

 

 

 

 

Author's Notes/Comments: 

Reedited 07.17.2019 (italicization of a phrase "Old ways" in the first line of the poem), 06.26.2019 (misspelling of occurring, a single "r" in occuring was changed to occurring):  



Once more, I've come up with a practice haiku to reflect upon something naturally occurring.  It may even be seen as rather banal (and/or clichéd) that it might sound as if drawn out from a science textbook explanation.  However, if you like the natural sciences (or if you are in love with nature), then you probably have heard of boggy wetlands & seen swampy marshes.  Until then, I would suppose you could relate to this particular haiku.  My real reason for composing this is quite a private one, for it was coming from the sheer original intentionality of recording just another mental note (& its relevancy to me, hence).  It is definitely not an aspect of an autobiographical note, it just seems that I have slipped into a kind of a reverie, whereof I have contemplated on a "correlative" about the earth/soil & the smell of turd one night.  It is a basic assumption to an end to every supposed life cycle.  Which is why I thought of its gravitas, that despite being imminent in this correlation to the undoubtable reality of his or her temporal existence, that is a paradox in itself.  Therefore my poem, in this manner of a haiku, is intended to also be reflective of old age & the ageing process—& its trappings.  Yet due to the mysterious properties of time, there is always a particular wisdom that is being imparted or shared wherever/whenever there's an unwarranted rumination (such as this, whence).  Some could have referred to an event and equate it to indirect learning (versus a self-directed one); but, as to learning experiences, in the circle of life, if constantly passed onwards, every imaginable generation espouses the same kind of conditioned existence (as regards to Media Cultures and the whole of humanity).  It need not be a catechismal byproduct of a certain religious order because we are cultural products in ourselves.  Like, perhaps, looking intently at the prominence of our public intellectuals, with their erudition & elucidations (e.g., in their online presences in social media), the same could be my theme.  In one's own right, there seemed to be a historical perspective which is to be conveyed here.  My poem could also be a reminder that they, too, have once lived throughout their youth; for that reason, someone (or something) has to have also taught them something (or anything/about something).  It is a sort of a passed on wisdom.  It is a recurring process.

Emily's Social Identity

 

 

 

 

 

 

Emily's Social Identity

 

Do you see frogs there?

How about smaller frogs, too?—

Please don't step on them.








Author's Notes/Comments: 

Ditto.

View tula's Full Portfolio

Haiku and Hokku

Folder: 
Haiku

I.

 

Winter breathes coldly

A rose on new-fallen snow

Beauty in nature

 

White carpet without

Inside, the dog sleeps soundly

Dreaming of Spring days

 

Rain upon the window

Soothing, sweetly singing soft

As I write about it

 

II.

 

Family stay near

Life's storms draw close together

What calm drives apart

 

Special together

As I concentrate on work

She watches TV

 

Fearing the future

She wraps her arms around me

And holds me tightly

 

III.

 

Alluring water-front

Holding magnificent crafts

Warships now at peace

 

Men of foul language

Cargo brought ashore today

The smell of the sea

 

Moonlight on the waves

Horns of vessels passing by

A lonely gull cries

Dream Quest (Haiku)

I sit top the hill 
The Spirits look down on me 
My lost soul ascends

View notapoet's Full Portfolio
tags:

3 Haiku

Folder: 
Haiku

1 NYC

 

Dreams they are walking
Spawns more kills more these old streets
8th avenue blues

 

2 Library

 

We're closed for today
Bring another day to read
"Tomorrow", I said

 

3 Windows

 

Light's getting in through
Questioning eyes they peep out
"I'm old", says the house

View rjnmhrjn's Full Portfolio