If we stretched out rumpled sheets—
O blazing sun!—opalescent shades,
Drunk on the shapes that twist and sway,
Dionysus laughs, the vines unbraid!
There on the open square, we reel,
Each step a dance, each breath a hymn,
Through thunder’s teeth, a wan smile gleams,
Unfurling flashes—stumbling, dim!
O Night! O Scourge! O Scraped and Raw!
The moonlight polishes our wounds,
Yet still we writhe, still gasp and claw—
Had we struck out? The god exults!
In utter defeat, the frenzy blooms!
This poem's language is
This poem's language is deployed in such a way as to sound ancient and archaic, instead of contemporary, and that is a real feat of writing right there. I applaud the way you demonstrate such poetic skill.
Starward-Led [in Chrismation, Januarius]
Thank you kindly. There are
Thank you kindly. There are times though that it could feel almost like a curse. Such use of language. Most gratefully appreciated
here is poetry that doesn't always conform
galateus, arkayye, arqios,arquious, crypticbard, excalibard, wordweaver
The quality of your poetry,
The quality of your poetry, and of its language, precludes any possibility of a curse.
Starward-Led [in Chrismation, Januarius]
Well, perhaps not in the
Well, perhaps not in the traditional and core meaning
here is poetry that doesn't always conform
galateus, arkayye, arqios,arquious, crypticbard, excalibard, wordweaver