guiltlessness

Do Not Be Like Them

 

 

 

 

 

 

 

Do Not Be Like Them

 

 

Because they're losers

who prove their worth to the world

—like birds without wings








Pagkakasala Sa Iba (In Tagalog Language)

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagkakasala Sa Iba (In Tagalog Language)

 

 

Ipinahamak

pati sariling lola

sinungaling pa

 

 

 

 

 

 

 

Author's Notes/Comments: 

LEGAL DISCLAIMER:  This poem is an abstract idea and does not pertain to any particular person (i.e., like most art, they are subject to interpretation, as well).

 

 

Reedited/emended/revised/reupdated on 12.17.2019 (The particular language that was used for the poem, in the title, was reedited & or corrected, as well, just to be more specific & in order to denote the intended meaning properly, my real intention, & for clarifying that aspect in general.)


Reyalidad Ng Madiskarte (In Tagalog Language With A Possible French Influence)

 

 

 

 

 

 

 

Reyalidad Ng Madiskarte (In Tagalog Language With A Possible French Influence)

 

 

Wala siyang pake

Sa kanyang paggamit

—ng ibang tao!








Author's Notes/Comments: 

LEGAL DISCLAIMER:  This poem is an abstract idea and does not pertain to any particular person (i.e., like most art, they are subject to interpretation, as well).

 

 

Reedited/emended/revised/reupdated on 12.17.2019 (The particular language that was used for the poem, in the title, was reedited & or corrected, as well, just to be more specific & in order to denote the intended meaning properly, my real intention, & for clarifying that aspect in general.)


Diyos Ay Kanyang Sarili (In Tagalog Language)

 

 

 

 

 

 

 

Diyos Ay Kanyang Sarili (In Tagalog Language)

 

 

Bandidong utak

Sinungaling na tao!

Diyos ang sarili—


 

 

 

 

 

 

Author's Notes/Comments: 

LEGAL DISCLAIMER:  This poem is an abstract idea and does not pertain to any particular person (i.e., like most art, they are subject to interpretation, as well).

 

 

Reedited/emended/revised/reupdated on 12.17.2019 (The particular language that was used for the poem, in the title, was reedited & or corrected, as well, just to be more specific & in order to denote the intended meaning properly, my real intention, & for clarifying that aspect in general.)